Tepis

year of pub­li­ca­ti­onISBNauthor(s)title
1993978-83-85430-02-5PolandPolish taxation and customs duties 1993: The law is stated as at 1 January 1993 (The Polish economic law)
1992978-83-85430-04-9PolandThe Polish Labour Code
1994978-83-85430-11-7Danuta KierzkowskaPolish Copyright and Neighbouring Rights Act
  ''978-83-85430-12-4Zofia RybińskaPolskie uniwersytety i szkoły =: Polish universities and schools: Polish-English polterm glossary no. 5 (Polish Edition)
  ''978-83-85430-13-1PolandThe Polish Civil code: The law is stated as at 15 September 1994: full text translation without commentary
1995978-83-85430-18-6Jakość w szkolnictwie wyższym: Przykład Polski (Polish Edition)
1996978-83-85430-34-6Edukacja w zmieniającym się społeczeństwie (Polish Edition)
1997978-83-85430-35-3PolandThe Polish Civil Code: The law is stated as at 15th April, 1997: full text translation without commentary
1998978-83-85430-46-9   ''The Polish Commercial Code: The law is stated as at 15 February, 1998
  ''978-83-85430-50-6   ''The Polish Labour Code
  ''978-83-85430-53-7Dokumenty polskie: Wybór dla tłumaczy sądowych zalecany przez PT TEPIS jako podstawowy materiał w szkoleniu i samokształceniu (Polish Edition)
1998978-83-85430-54-4Andrzej VoellnagelJak nie tłumaczyć tekstów technicznych (Polish Edition)
2000978-83-85430-61-2PolandTax law (The Polish law collection)
  ''978-83-85430-62-9Danuta KierzkowskaBusiness Law (The Polish law collection)
  ''978-83-85430-64-3PolandThe Polish civil code: The law is stated as at 15 August 2000: full text translation without commentary
2001978-83-85430-67-4   ''The Polish Labour Code: The law is stated as at 11 June 2001: full text translation without commentary
  ''978-83-85430-68-1   ''The Polish Code of Commercial Partnerships and Companies: The law is stated as at 1 November 2001
2004978-83-85430-76-6Business Law (The Polish Law Collection)
978-83-85430-86-5Tłumacz w postępowaniu karnym
2008978-83-85430-93-3Danuta KierzkowskaTlumaczenie Prawnicze