Mahmoud Darwish Foundation, Al Ahlia, Dar Al-Nasher

year of pub­li­ca­ti­onISBNauthor(s)title
2013978-9950-385-00-9Gustaf DalmanWork and Customs in Palestine VI/1 (Translation of Gustaf Dalman Work & Customs in Palestine from German)
  ''978-9950-385-01-6Gustaf DalmanWork and Customs in Palestine VI/2 (Translation of Gustaf Dalman Work & Customs in Palestine from German)
  ''978-9950-385-04-7Mahmoud Darwishأوراق الزيتون Awraq al-Zaitoun / Olive Leaves
  ''978-9950-385-05-4Mahmoud DarwishA Lover From Palestine (عاشق من فلسطين)
  ''978-9950-385-06-1   ''آخر الليل Akher al-Layl (Utmost of the Night)
2013978-9950-385-07-8Mahmoud DarwishThe Birds Die in Galilee (العصافير تموت في الجليل)
  ''978-9950-385-08-5   ''حبيبتي تنهض من نومها Habibati Tanhado Min Nawmiha / My Lover Wakes Up
  ''978-9950-385-09-2   ''تلك صورتها وهذا انتحار العاشق Tilka Souratuha Wa Haza Intihar Al-aasheq / That Is Her Picture and This Is the Lover's Suicide
  ''978-9950-385-10-8   ''Love You. Love You Not. (أحبك أو لا أحبك)
2013978-9950-385-11-5Mahmoud DarwishAttempt Number 7 (محاولة رقم 7) - Mohawala Rakam 7
  ''978-9950-385-12-2   ''A Siege Situation (حالة حصار) - halat hisar
  ''978-9950-385-13-9   ''جدارية Jedareya (Mural)
  ''978-9950-385-14-6   ''Like Almond Blossoms or Further (كزهر اللوز أو أبعد)
  ''978-9950-385-15-3   ''Don't Apologize for What You've Done (لا تعتذر عما فعلت)
2013978-9950-385-16-0Mahmoud Darwishأرى ما أريد Ara Ma Urid / I See What I Want to See
2014978-9950-385-17-7Why Did You Leave the Horse Alone (لماذا تركت الحصان وحيدا) - lemaza tarakt el 7isan wa7edan
  ''978-9950-385-19-1Mahmoud Darwish محمود درويشLesser Roses (ورد أقل) - ward akal
  ''978-9950-385-20-7هي أغنية، هي أغنية Hiya Oghniah, Hiya Oghnia / It's a Song, It's a Song
  ''978-9950-385-21-4أعراس Aaras / Weddings
  ''978-9950-385-23-8مديح الظل العالي Madih al-Zil al-Aali / A Compliment to the High Shadow
2014978-9950-385-30-6الأعمال الشعرية الكاملة محمود درويش 1/3 بعلبة
  ''978-9950-385-44-3لا أريد لهذه القصيدة أن تنتهي La Uraidu Lihazehi al-Qaseedah An Tantahi / I Don't Want this Peom to End